i. Pre-produkce:Položení nadace
* analýza skriptu:
* Pochopte podtext: Nečtěte si jen slova. Analyzujte, co postavy * skutečně * znamenají, co se skrývají a jaké jsou jejich motivace. To informuje o doručení a důrazu.
* znakové oblouky: Jak dialog přispívá k růstu a změnám každé postavy v celém příběhu?
* stimulace a rytmus: Identifikujte scény, které je třeba rychle měnit, a další, které musí přetrvávat. Dialog může ovládat rytmus.
* Styl dialogu: Je to naturalistický, zvýšený, stylizovaný nebo konkrétní dialekt? To bude ovlivnit obsazení a výkon.
* casting:
* Voice and Delivery: Zvažte herce, jejichž přirozené hlasové vlastnosti a styly dodávek vyhovují postavám. Konkurzy by se měly zaměřit na schopnost zvládnout nuance dialogu.
* chemie: U scén s významnou interakcí zajistěte, aby herci měli dobrou chemii. Čtení to může pomoci posoudit to.
* skautingové polohy:
* Acoustics: Posoudit akustické vlastnosti každého umístění. Tvrdé povrchy vytvářejí odrazy a ozvěny, zatímco měkké povrchy absorbují zvuk. V případě potřeby naplánujte zvukové ošetření.
* okolní šum: Identifikujte potenciální zdroje nežádoucího hluku (provoz, letadla, systémy HVAC) a vyviňte strategie, jak je zmírnit (např. Střelba v době mimo špičku pomocí zvukových přikrývek).
* Plánování zařízení:
* mikrofony: Vyberte vhodné mikrofony založené na prostředí střelby (např. Lavalierské mikrofony pro široké výstřely, brokovnice pro bližší výstřely).
* rekordéry: Vyberte vysoce kvalitní zvukové rekordéry schopné zachytit čistý a podrobný zvuk. Zvažte více stopové nahrávání pro složité scény.
* Booms and Stands: Plánujte provoz boomu a mikrofonu na efektivně umístění mikrofonu.
* sluchátka: Nezbytné pro monitorování úrovní zvuku a identifikaci potenciálních problémů.
* trenér dialogu (volitelné, ale vysoce doporučeno): Trenér dialogu může s herci spolupracovat na zdokonalení jejich doručení, dialektů a porozumění skriptu.
ii. Produkce:Zachycení výkonu
* On-Set Sound Team:
* Sound Mixer (aka Production Sound Recordist): Odpovědný za zachycení nejčistšího možného zvuku na sadě. Spravují umístění mikrofonu, monitorují úrovně a odstraňují problémy se zvukem.
* Operátor boomu: Umístí mikrofon boomu, aby zachytil dialog a zároveň zůstal mimo výstřel. Vyžaduje dovednost a přesnost.
* Techniky mikrofonu:
* Umístění mikrofonu: Ideální poloha boomu je nad herci a směřuje dolů na jejich ústa, jen z rámu. Sledujte herce, když se pohybují.
* lavalier mikrofony (LAVS): Malé, klipové mikrofony, které lze použít jako zálohu nebo při provozu rozmachu. LAV jsou náchylnější k hluku oděvů a perspektivu, takže je používejte uvážlivě.
* skryté mikrofony: V některých případech mohou být MICS skryty v sadě (např. Uvnitř telefonu, za rámcem obrázku) pro konkrétní účely.
* Úrovně záznamu:
* Zaměřte se na zdravý signál: Zaznamenejte na úrovni, která je dostatečně hlasitá, aby zachytila detaily, ale ne tak hlasité, že narušuje. Pomocí sluchátka sledujte.
* opusťte vodu: Vyvarujte se oříznutí (zkreslení způsobené překročením maximální úrovně záznamu).
* břidlice/clapperboard:
* synchronizace zvuku a videa: Použijte břidlici na začátku každého z nich, abyste poskytli vizuální a zvukovou narážku pro synchronizaci zvuku a videa v postprodukci. Jasně oznámte číslo scény, vezměte číslo a jakékoli další relevantní informace.
* tón pokoje:
* nezbytné pro postprodukci: Zaznamenejte nejméně 30 sekund okolního zvuku (tón místnosti) na každém místě. To je zásadní pro vyplňování mezer a vyhlazovacích přechodů v dialogové trati. Během nahrávání tónu pokoje udržujte všechny úplně tiché.
* Wild Tracks (ADR Prep):
* volitelné, ale užitečné: Zachyťte izolované čáry nebo fráze z herců * bez válcování kamery. To může být užitečné pro nahrazení problematických linek v postprodukci (ADR-automatizovaná náhrada dialogu).
* Komunikace je klíčová:
* spolupracovat s režisérem a kameramanem: Spolupracujte na nalezení řešení, která vyvažují vizuální potřeby s kvalitou zvuku.
* komunikovat s herci: Dejte jim jasné pokyny o umístění mikrofonu a povzbuzujte je, aby jasně mluvili.
* buďte připraveni na problémy:
* Odstraňování problémů: Buďte připraveni identifikovat a řešit problémy, jako je hluk na pozadí, poruchy mikrofonu a neočekávané přerušení. Mít po ruce záložní zařízení.
* zaznamenáno všechno:
* Podrobné poznámky: Udržujte pečlivé poznámky k každému, včetně jakýchkoli zvukových problémů, mikrofonových pozic a dalších relevantních informací. To ušetří čas v postprodukci.
iii. Postprodukce:rafinace a posílení
* Úpravy dialogu:
* Čištění zvuku: Odstraňte nežádoucí zvuky (kliknutí, objevy, hučení atd.).
* synchronizace zvuku a videa: Zarovnejte produkční zvuk s videozáznamy.
* Výběr nejlepších: Vyberte si nejlepší výkon z každého převzetí a zaměřte se na doručení i kvalitu zvuku.
* řezání a montáž: Skladba vybraná je k vytvoření bezproblémové dialogové stopy.
* vyrovnání: Zajistěte konzistentní úrovně zvuku na celé scéně.
* ADR (automatizovaná náhrada dialogu) / smyčka:
* Výměna problematických řádků: Zaznamenávejte aktéry re-performování linek v kontrolovaném studiovém prostředí.
* odpovídající originální výkon: Cílem je co nejtěžší porovnat původní výkon, pokud jde o načasování, inflexi a emoce.
* Sound Effects (SFX) Úpravy:
* přidání realismu: Integrace zvukových efektů (např. Stop, dveře, zabouchnutí, provoz) a vytvořte věrohodnou zvukovou scénu.
* Foley:
* Vytváření konkrétních zvuků: Zaznamenejte konkrétní zvuky (např. Šupání oblečení, stopy na různých površích), abyste zvýšili realismus zvukové stopy.
* hudba kompozice a editace:
* Zvyšování emocí: Použijte hudbu k podtržení emocionálního obsahu scén.
* míchání:
* vyvažování všech prvků: Kombinujte dialog, zvukové efekty, Foley a hudbu do soudržné a vyvážené zvukové stopy.
* Vytváření hloubky a dimenze: Použijte posouvání a další techniky k vytvoření pocitu prostoru a pohybu.
* Mastering:
* Final Polish: Optimalizujte zvukovou stopu pro zamýšlený formát doručení (např. Divadelní vydání, streamování).
* doručení:
* Poskytněte vhodných zvukových souborů a mísí distributora v požadovaném formátu.
Klíčové tipy pro skvělé zachycení dialogu:
* upřednostněte čistý zvuk na sadě: Čím lepší zvuk zachytíte na scéně, tím méně práce budete muset udělat v postprodukci.
* Použijte vysoce kvalitní vybavení: Investujte do dobrých mikrofonů, rekordérů a sluchátek.
* trénujte uši: Kriticky procvičte naslouchání zvuku a identifikaci potenciálních problémů.
* pracovat jako tým: Efektivně komunikujte s režisérem, kameramanem a herci.
* být trpělivý: Zachycení velkého dialogu vyžaduje čas a pozornost k detailům.
* Přijmout technologii: Využijte dostupný software a hardware k zefektivnění a zlepšení procesu.
Dodržováním těchto pokynů můžete zachytit dialog, který je jasný, poutavý a emocionálně rezonanční, a nakonec přispívat k úspěchu vašeho filmu.