Tyto složité prvky jste již viděli. Časové kódy jsou časové sekvence, které vám umožňují synchronizovat titulky s videem.
Ať už v souboru SRT nebo VTT, zakódují váš přepis na základě časové polohy. Ale pokud je ještě nemáte, jak je můžete snadno extrahovat ze svého videa? A pokud je již máte, jak je můžete optimalizovat nebo odstranit?
Zde je komplexní průvodce, který vás provede procesem synchronizace titulků.
Proč optimalizovat časový kód vašich titulků?
Často zůstávají nepovšimnuty, ale časové kódy vašich titulků jsou zásadní pro synchronizaci textu a videa dohromady. Pokud jsou špatně zarovnány, vytvářejí nesoulad mezi zvukem, obrázkem vašeho obsahu a titulky. Pokud je neoptimalizujete, riskujete, že svým divákům způsobíte intenzivní nepohodlí.
Obecně se je snažíte optimalizovat ručně. Ale vždy je co zlepšovat. Vzhledem k tomu, že lidské ucho a oko dokážou detekovat audio/video offsety již za 22 milisekund (přesný interval je +45/-125 milisekund), každá milisekunda se počítá a může zlepšit uživatelský zážitek. To je ještě vážnější pro sluchově postižené publikum, které čte rty, protože cítí zpoždění silněji.
Naučíte-li se správné techniky pro optimalizaci časového kódu, získáte pro své video mnoho výhod:
- Vaše publikum nebude mít problém porozumět a ocenit slova a obsah vašeho videa.
- S dobrým časovým kódem umožníte svým divákům snadno nahlásit a zapamatovat si, co bylo řečeno.
- Nabízíte optimální audio a video zážitek pro cizince nebo lidi, kteří jsou neslyšící a nedoslýchaví.
Jsi v? Dáme vám naše nejlepší tipy, jak to všechno optimalizovat.
Časový kód videa:jak je vygenerovat a upravit
Pro začátek, co dělat, když ještě nemáte časový kód svého videa?
Možná jste to již zažili, ale ruční vytváření časového kódu jeho extrakcí z videa může být dlouhé a únavné. Musíte si poznamenat časovou pozici každé textové sekvence, kterou přepisujete.
Stále to chcete vyzkoušet na poměrně krátkém videu? Pak musíte dodržet formát souboru titulků, jako je SRT. Pomocí textového editoru, jako je Poznámkový blok, zde je návod, jak zakódovat titulky do SRT:
Důležité je být přesný v načasování a počítání vašich sekvencí. Ujistěte se, že jste nastavili časové kódy ve stejnou dobu, kdy reproduktory mluví.
Jinak, pokud se nechcete příliš obtěžovat, nyní existují řešení, která vám usnadní práci. Několik typů editorů a generátorů časového kódu vám může pomoci:
- Software pro tvorbu titulků jako Aegisub, Jubler nebo SubtitleEdit. Poskytují vám spektrograf pro ruční nastavení a opravu časového kódu. S jejich uživatelsky přívětivým rozhraním získáte produktivitu v procesu synchronizace. Pozor ale na dlouhá videa, práce může být zdlouhavá.
- Automatické generátory titulků, jako je Checksub. Tyto nástroje automaticky vytvářejí a synchronizují váš časový kód s vaším přepisem. Jediné, co musíte udělat, je nahrát své video a oni provedou časovou úpravu vašich titulků díky technologii převodu hlasu na řeč. Výsledek však není dokonalý a často vyžaduje korekci. Ale jejich používáním ušetříte spoustu času.
Necháme vás, abyste si vybrali podle svého času a dostupných prostředků.
Jak odstranit časový kód ze souboru SRT?
Další otázka, která se často objevuje:můžete převést soubor titulků jako SRT na soubor s přepisem? Ano a k tomu stačí odstranit všechny časové osy z kódu. Ale jak to udělat rychle?
Zde je podrobný postup, jak správně provést práci pomocí SRT:
- Otevřete soubor SRT pomocí textového editoru.
- Umístěte kurzor na úplný začátek souboru
- Vyberte možnost „nahradit“ (CTRL + H)
- Zadejte „Najít co“ ^\R?(\d+)\R\d\d:\d\d.+\R
- Zadejte „Nahradit čím“ 1 $ – (nebo nic, pokud číslování nechcete zachovat)
- Zrušte zaškrtnutí políčka „Odpovídá novému řádku“
- Klikněte na „Regulární výraz“ a „Rozlišovat malá a velká písmena“
- Potom narazíte na očíslovaný (nebo nečíslovaný) přepis.
To je vše, poté můžete zkopírovat/vložit nebo uložit svůj přepis jako soubor TXT!
Profesionální řešení titulků:kvalitní časové kódy
Jste frustrovaní časem stráveným ručním přepisem videí? My v Checksub jsme vytvořili velmi pohodlný nástroj pro vytváření titulků. Dokáže synchronizovat titulky dohromady díky strojovému učení a optimalizovaným střihům vět. Umožňuje:
- Automaticky a přesně přepisujte svá videa (rozhraní API pro pokročilé rozpoznávání řeči)
- Na správě videoprojektu spolupracujte s profesionálními tvůrci titulků a překladateli.
- Přeložte své video do více než 128 jazyků (překlad založený na hloubkovém učení)
- Snadno zkontrolujte a přizpůsobte vzhled svých titulků
Ale to není vše. Pokud nechcete výsledek optimalizovat sami, můžete požádat o služby profesionálů na titulkování přímo z platformy. Tímto způsobem máte jistotu, že získáte spolehlivé a kvalitní služby!
Necháme vás to vyzkoušet (máte jednu hodinu zdarma). Jinak doufáme, že jsme vám pomohli dodržet správné načasování vašich projektů 😉