Se všemi zbrusu novými technologiemi se každý snaží, aby byl jejich obsah stále dostupnější. Znamená to vytvářet obsah, kterému každý rozumí. Například neslyšící může potřebovat titulky, aby porozuměl videu.
Definice „lokalizace videa“
Lokalizace videa je proces převzetí videoobsahu navrženého pro určitou oblast světa a jeho přizpůsobení pro použití jinde, tedy v jiné části světa.
Často slýcháme o tomto procesu lokalizace pro videohry, které je třeba přizpůsobit pro různé oblasti světa.
Je důležité si uvědomit, že lokalizace je mnohem víc než jen překlad. Připomínáme, že překlad přebírá text z jednoho jazyka a převádí jej do jiného. To je samozřejmě také součástí lokalizace videa, ale je třeba zvážit ještě další věci.
Specifika lokalizace videa
Lokalizace musí umožnit, aby se video obsah plně přizpůsobil každé jiné oblasti světa. Existuje tedy několik věcí k posouzení.
1 – Překlad textů a dialogů
V závislosti na cílovém jazyce (jazycích) budete potřebovat řešení pro překlad vašich textů a případně dabování hlasů. Podle vašich potřeb a preferencí si můžete napsaný obsah jen přeložit. Pokud však chcete, můžete také jednoduše zkopírovat hlasy svého videa. Nebo můžete jednoduše udělat obojí, je to opravdu na vás. Musíte se rozhodnout, zda chcete doslovnější nebo propracovanější překlad. Obecně je lepší provést pečlivý a přesný překlad, aby nedošlo k nedorozumění.
Například videohry společnosti Nintendo jsou speciálně upraveny pro různé oblasti světa. V anglicky mluvící zemi by bylo těžké porozumět hře v japonštině.
2 – Přizpůsobte se cílovým regionům světa
V závislosti na cílových regionech bude nutné nejen upravit jazyk, jak je vidět výše, ale to není vše. Skutečně budete muset to, co říkáte, přizpůsobit kultuře daného regionu, abyste nikoho neurazili a bylo vám dobře rozumět. Nechybí ani vaše vtipy nebo slovní hříčky k přizpůsobení. Například vtip přeložený z angličtiny do francouzštiny nemusí při překladu dávat smysl. Měli byste také zkontrolovat zákony a omezení v různých regionech. Pokud ne, váš obsah může být cenzurován.
Výhody lokalizace videa
Existuje několik výhod. Za prvé, budete moci oslovit více lidí, pokud bude váš obsah přizpůsoben pro několik oblastí světa. Opravdu, lidé, kteří nebyli schopni pochopit váš obsah, ano. Budete tedy mít větší viditelnost a provoz, takže budete více známí. Pokud tedy podnikáte, malý nebo velký, může vám pomoci zvýšit tržby. Měli byste vědět, že vaši zákazníci vás s větší pravděpodobností budou následovat, pokud jim nabídnete něco srozumitelného pro jejich oblast původu. Budou mít větší sebevědomí a budou se cítit více zapojeni
Jděte dále s Checksub
Abychom vám pomohli s procesem lokalizace videa, může vám pomoci naše řešení pro titulky. S Checksub skutečně můžete rychle a snadno titulkovat a nabídnout tak kvalitní obsah všem lidem, kteří chtějí vidět váš videoobsah.
Neváhejte kontaktovat naše profesionální služby titulkování přímo z rozhraní.