Možná jste již dostali zprávu:v srpnu 2020 Youtube oznámil, že ukončí službu komunitních titulků.
Od 28. září 2020 už uživatelé nebudou moci žádat o pomoc při vytváření a překládání titulků pro své mezinárodní publikum.
Pokud Youtube tvrdil, že tuto funkci používá velmi menšina (0,2 % tvůrců), toto rozhodnutí nás připravilo o hodnotné a efektivní řešení titulků.
Zbývá nám tak buď zcela manuální titulkování, nebo řešení automatického přepisu, řešení Youtube, které mimochodem není bez chyb.
Co tedy můžeme dělat?
Ve společnosti Checksub jsme dostali několik nápadů, jak ještě ušetřit čas při výrobě vašeho videa 😉 .
Společné titulky:zavolejte profesionála
Zásadní výhodou funkce komunity Youtube bylo poskytovat jasné a přesné titulky pro všechny jazyky, protože byly optimalizovány ostatními uživateli. I když služba nebyla bez nedostatků (spam, trollové a lidské chyby), její předností bylo, že byla efektivní a vytvářela skutečnou hodnotu pro spolupráci.
Pokud chceme zachovat tyto výhody lidské optimalizace, první alternativy, které se na internetu prezentují, jsou titulky a překladatelské služby.
Tyto služby vám poskytují externí partnery pro práci na vašem projektu. Na trhu můžete najít mnoho nabídek, ale ty, které fungují nejlépe, mají prokázané odborné znalosti a spolupracovníky.
Mám na mysli například 2m.com.au nebo Authot.com, což jsou spolehlivé a plně profesionální přepisové služby.
Ještě dále existují také platformy, které vám umožní najmout si nezávislé pracovníky a titulkářské agentury, aby se postarali o vaše projekty. Checksub vás například může spojit s agenturou, která vám pomůže.
Případně existují uznávané značky jako Rev.com, Upwork.com nebo Go.transcript, které vás snadno spojí s kvalitními nezávislými pracovníky po celém světě.
Jaký software pro automatické titulky zvolit pro titulky na Youtube?
Pokud se stále chcete spolehnout na efektivitu automatizovaného řešení, technologie rozpoznávání řeči Youtube to samozřejmě stále zvládne.
U rozsáhlých titulkovacích projektů však musíte uznat, že na internetu existují mnohem produktivnější a úplnější nástroje, jak se o to postarat.
Rozdíl mezi těmito online řešeními je v tom, že mají lepší technologii než Youtube a pracovní postup přizpůsobený profesionálům v oblasti videa a dokonce i jednotlivcům obecně.
Mají platformu, na které můžete spolupracovat, nabízí velké množství různých jazyků a nastavení a můžete snadno přenášet různé formáty souborů a kódovat své titulky.
Zde můžeme zmínit HappyScribe.com, Amberscript.com a samozřejmě naše řešení Checksub.com. Dovolte mi, abych vám řekl trochu více o rozlišovací hodnotě našeho nástroje pro automatické titulky.
Titulky pro spolupráci na YouTube:pomocí Checksub
V Checksub vám nebudeme lhát, 4 roky pracujeme na řešení, které klade hodnotu spolupráce do středu titulkování.
Nejprve jsme začali vytvářet nástroj přizpůsobený potřebám tvůrců videí:
- Jedno z nejlepších rozhraní API pro rozpoznávání řeči a strojového překladu pro analýzu vašeho videa.
- Snadno použitelný online editor přepisů
Poté jsme se pokusili optimalizovat naši platformu pomocí funkcí pro spolupráci na projektech a možností profesionálního zásahu v případě potřeby.
Postup je docela jednoduchý:
- Vytvořte projekt a nahrajte své video
- Uveďte původní jazyk a jazyky, které chcete získat (celkem je 128 jazyků).
- Zkontrolujte výsledek a sdílejte odkaz se svými spolupracovníky, aby mohli přispět. Pokud narazíte na nějaké potíže, můžete se obrátit na odborníka, který vám pomůže.
- Exportujte soubor písemného přepisu a dělejte s ním, co chcete.
Již nějakou dobu nás také napadlo jít ještě dále a přidat nové funkce pro spolupráci. Během 1 nebo 2 týdnů budete moci požádat komunitu YouTube, aby zasáhla do vašich titulků a přinesla své dovednosti.
Stačí sdílet odkaz a vaše publikum bude moci přímo zlepšit dostupnost vašeho obsahu.
Budeme vás s tím v kontaktu. V tuto chvíli vás necháme otestovat naši nejnovější verzi!