Diváci YouTube spoléhají na překlad titulků, aby si mohli užít videa v jazycích, které neovládají. Proto se překlad vašeho obsahu stal důležitou součástí strategie růstu každého tvůrce.
Zamyslete se nad tím, kolik potenciálních diváků byste mohli ztratit, pokud by vaše video podporovalo pouze jeden jazyk? Pokud je problém v tom, že nemluvíte jiným jazykem, můžete svá videa YouTube přeložit do anglických titulků nebo jiných jazyků pomocí některých překladačů titulků YouTube.
Opravdu neexistuje žádná omluva, proč to už nedělat. Ať už jste tvůrce nebo divák na YouTube, podělíme se s vámi o několik způsobů, jak zpříjemnit celý zážitek ze sledování bez jazykových bariér!
V tomto článku
-
- Jak překládat titulky YouTube pomocí umělé inteligence
- Jak přidat přeložené titulky k videu YouTube
-
- Automatický překladač YouTube nefunguje
- Titulky nejsou synchronizované nebo jsou nesprávně načasované
- Podivné symboly nebo chybějící znaky v titulcích
Porovnání metod
V této příručce jsou alespoň tři spolehlivé způsoby, jak můžete přeložit titulky YouTube:
- Použití nástroje umělé inteligence, jako je Speech to Text (s vestavěnou funkcí překladu), pro přesnější překlady.
- Použití vestavěné funkce automatického překladu YouTube.
- Použití pluginu prohlížeče pro překlad pro rychlou konverzi titulků.
Než je rozebereme jednu po druhé, můžete se rychle podívat na možnosti, které uvidíte dále, a na to, jak vám jednotlivé metody pomáhají překládat vaše videa.
| Nástroj AI společnosti Filmmora | Automatický překlad YouTube | Pohlcující plugin pro překlad | |
| Přesnost | Přes 95 % | 60 % – 70 % | ~80 % |
| Rychlost | Rychle | Rychle | V reálném čase |
| Úroveň obtížnosti | Snadné moderování | Snadné | Snadné |
| Cena | Zaplaceno | Zdarma | Bezplatné a placené |
| Podporované jazyky | 23 jazyků | 100+ jazyků | 70+ jazyků |
| Nejlepší pro | Přesné překlady s plnou kontrolou úprav. | Rychlé, integrované překlady titulků. | Okamžité překlady titulků při sledování. |
I když jste divák, který hledá způsob, jak přeložit sledovaná videa, stále můžete pomocí těchto metod generovat titulky ve vašem preferovaném jazyce, takže si obsah můžete bez problémů užít.
Metoda 1:Jak překládat titulky YouTube pomocí umělé inteligence (doporučeno)
Na YouTube můžete ke svým videím nahrávat soubory s titulky, ale před nahráním musíte mít připravenou přeloženou verzi. Abychom vám ušetřili čas a námahu, překladatelé titulků YouTube s umělou inteligencí nyní zvládnou překlad za vás. Jednou z nejlepších možností, kterou byste měli zvážit, je Wondershare Filmora.
Filmora obsahuje nástroj Speech-to-Text s vestavěnou funkcí překladu, kterou můžete použít k rychlému a přesnému generování titulků ve více jazycích. Po vytvoření titulků je stále můžete upravovat a upravovat, dokud nebude vše dokonalé, než je uložíte jako soubor SRT nebo je umístíte přímo do videa jako pevné subs.
Výhody používání Filmory
- Získejte plnou kontrolu nad svými titulky:I když je tento proces automatizovaný, Filmora vám stále umožňuje zvládnout každý detail vašich titulků. Můžete upravit načasování, přepsat řádky a vyčistit text tak, aby vše odpovídalo vašemu videu.
- Generovat titulky pro celou časovou osu nebo konkrétní klipy:Při práci s videy s více segmenty se můžete rozhodnout, zda chcete titulky pro celé video nebo pouze pro určité části.
- Vestavěno v Editoru videa:Vše zvládnete na jednom místě, aniž byste museli přepínat mezi různými aplikacemi. Spolu s generováním přeložených titulků můžete stejný pracovní prostor použít k vylepšení svých videí na YouTube před jejich zveřejněním.
- Zajistěte, aby vaše tvrdé titulky vypadaly stylově:Pokud dáváte přednost tvrdým titulkům, Filmora nabízí šablony animovaných titulků, které můžete použít k úpravě přeložených titulků. Můžete změnit písmo, barvu, velikost a animaci tak, aby odpovídaly vzhledu vašich videí.
Pro a proti používání AI Filmory
Pros- Přesné generování a překlad titulků využívající umělou inteligenci.
- Plná kontrola nad úpravami a načasováním.
- Zabudováno přímo do editoru videa pro pohodlný pracovní postup.
- Můžete buď exportovat jako SRT, nebo vložit titulky jako pevné subs.
- Nabízí další funkce, jako je klonování hlasu a synchronizace rtů pro vícejazyčné komentáře.
- Musíte nainstalovat software.
- K používání funkcí umělé inteligence jsou vyžadovány kredity.
Nejlepší pro:Překlad dlouhých, složitých a jemných videí s vyšší přesností, možnostmi ručního vyladění a větším prostorem pro přizpůsobení.
Jak překládat titulky YouTube pomocí AI
Ujistěte se, že jste si nainstalovali a aktualizovali Filmora na nejnovější verzi, abyste si mohli co nejlépe užít všechny funkce, které nabízí.
Krok 1:Vytvořte nový projekt a importujte své video
Ve spouštěcím okně vyberte Nový projekt a začněte znovu. Poté importujte video YouTube, které chcete přeložit, a přidejte jej na časovou osu.
Poznámka:Filmoru můžete také použít k překladu titulků YouTube, pokud již máte soubor SRT. V tomto případě importujte soubor SRT do svého projektu.
Krok 2:Přístup k funkci převodu řeči na text
Uvnitř pracovního prostoru:
- Přejít na titulky> AI titulky> Řeč na text.
- Upravte nastavení parametrů a vyberte jazyk, do kterého chcete překládat. Chcete-li například přeložit titulky YouTube do angličtiny, vyberte angličtinu (USA nebo Spojené království).
- Kliknutím na Generovat zahájíte proces.
Krok 3:Úprava a přizpůsobení přeložených titulků
Po chvíli budou vaše titulky připraveny. Pokud použijete funkci překladu, uvidíte na časové ose dvě titulkové stopy:původní řeč a přeloženou verzi.
Chcete-li je upravit nebo přizpůsobit, poklepejte na stopu titulků na časové ose a otevře se okno pro úpravy.
Krok 4:Exportujte soubor s titulky nebo video
Jakmile budete s titulky spokojeni, je čas na export. Filmora vám nabízí dvě možnosti v závislosti na tom, jak chcete používat titulky:
- Exportujte pouze přeložené titulky jako soubor SRT
- Exportujte video s vloženými titulky (pevné titulky)
Pokud je chcete nahrát na YouTube později, zvolte export titulků jako soubor SRT. Klikněte pravým tlačítkem na stopu titulků a vyberte Exportovat soubor s titulky> Exportovat soubor s titulky (.srt). Tuto metodu můžete také použít k převodu titulků YouTube na text.
Pokud však chcete, aby byly titulky ve videu trvale viditelné, klikněte na tlačítko Exportovat nahoře a před uložením konečného souboru upravte nastavení exportu.
Jak přidat přeložené titulky k videu YouTube
Když je soubor s titulky připraven, je čas jej nahrát do videa na YouTube.
Krok 1:Otevřete Studio YouTube a na levém panelu vyberte Titulky.
Krok 2:Vyberte a otevřete video, které chcete přeložit. Poté klikněte na Přidat jazyk a vyberte jazyk, který chcete zahrnout.
Krok 3:Pod novým jazykem klikněte na tlačítko Přidat.
Krok 4:Vyberte Nahrát soubor a vyberte soubor titulků, který jste exportovali z Filmora.
YouTube zpracuje titulky a umístí je do videa. V případě potřeby je stále můžete zkontrolovat a upravit. Až bude vše v pořádku, klikněte na Publikovat a uložte přeložené titulky a nechte si je užít svým divákům.
Metoda 2:Automatický překlad pomocí vestavěného nástroje YouTube
Dalším způsobem, jak přeložit vaše video na YouTube, je použití vestavěné funkce automatického překladu YouTube. Je to pohodlná možnost, protože necháte YouTube, aby za vás překlad udělal, takže k překladu nepotřebujete žádné externí nástroje.
Jakmile publikujete přeložené titulky, vaši diváci si mohou vybrat jazyk, který jste přidali, přímo z nabídky titulků ve videopřehrávači, stejně jako předtím.
Pro a proti používání titulků Automatického překladu YouTube
Pros- Rychlý a integrovaný přímo do Studia YouTube.
- Není potřeba žádný další software ani nástroje.
- Funguje automaticky, jakmile jsou publikovány původní titulky.
- Zápasí se slangem, přízvuky, technickými výrazy nebo smíšenými jazyky.
- Omezené přizpůsobení stylů nebo formátování.
- Překlady jsou méně přesné a nemusí plně zachytit kontext nebo nuance.
Nejlepší pro:Tvůrce, kteří již trochu rozumí jazyku a potřebují pouze rychlé, základní překlady. Jinak může být náchylný k chybám a zmást vaše diváky.
Krok 1:Otevřete Studio YouTube a vyberte videoobsah
Přihlaste se do Studia YouTube, vyberte panel Titulky a vyberte video, které chcete přeložit.
Krok 2:Otevřete Nastavení titulků a připravte původní titulky
Chcete-li automaticky přeložit titulky YouTube do jiného jazyka, musíte nejprve publikovat automatické titulky YouTube ve svém původním jazyce.
Postup:
1. Najděte řádek s nápisem (automatické titulky) a klikněte na Duplikovat a upravit.
2. Otevře se editor titulků. Zde můžete v případě potřeby provést opravy, protože funkce automatického překladu použije tuto verzi jako základ. Nebo to nechte tak, jak je, a klikněte na Publikovat.
Krok 3:Automatický překlad do nového jazyka
Po publikování původních titulků můžete automaticky přeložit titulky do dalších jazyků.
1. Vraťte se na panel Titulky.
2. Klikněte na Přidat jazyk a vyberte požadovaný jazyk.
3. Klepnutím na tlačítko Přidat u jazyka otevřete nastavení titulků.
4. V novém okně vyberte Auto Translate.
YouTube automaticky vytvoří přeložený soubor titulků. V případě potřeby můžete text upravit a poté jej uložit kliknutím na Publikovat.
Poznámka:Kromě nahrání přeloženého souboru titulků nebo použití automatického překladu titulků YouTube vám Studio YouTube také umožňuje zadat překlad ručně. Tato metoda může trvat déle, ale přesnost závisí zcela na tom, jak dobře překládáte každý řádek. Můžete použít online překladatele nebo referenční nástroje, které vám pomohou najít správný význam.
Metoda 3:Jak přeložit titulky YouTube pomocí nástroje plug-in
Pokud jste divák, který při sledování hledá rychlý způsob, jak přeložit videa YouTube do anglických titulků nebo jiných jazyků online, může být možností použití zásuvného modulu prohlížeče. Nástroj, který k tomu doporučujeme, je Immersive Translate.
Tento překladač titulků videa na YouTube automaticky překládá titulky v reálném čase a dokáže zobrazit původní i přeložený text. Funguje ve většině hlavních prohlížečů, jako je Chrome, Firefox, Safari a Edge, a používá jazykové modely AI k poskytování překladů, které přesněji sledují kontext videa.
Výhody a nevýhody používání zásuvného modulu prohlížeče
Pros- Poskytuje rychlý překlad titulků v reálném čase.
- Zobrazuje současně původní i přeložené titulky.
- Po instalaci funguje automaticky.
- Umožňuje vám vybrat, který překladatelský nástroj použít.
- Nemusí fungovat konzistentně u každého videa.
- Aby video správně fungovalo, musí mít titulky.
- Fungování vyžaduje připojení k internetu.
- Kontextově orientovaný překlad je omezen na plán Pro.
Nejlepší pro:Diváky, kteří chtějí okamžitý překlad titulků při sledování videí.
Jak automaticky překládat titulky YouTube pomocí pluginu
Krok 1:Nainstalujte do svého prohlížeče imerzivní překlad
Přejděte na web Immersive Translate a kliknutím na Přidat do Chromu (pokud používáte Chrome) nainstalujte rozšíření.
Krok 2:Povolte imerzivní překlad
Po instalaci by se rozšíření mělo automaticky aktivovat. Otevřete jakékoli video YouTube a měli byste vidět, že plugin funguje na pozadí.
Pokud ne, můžete rozšíření prohlížeče otevřít a vybrat jej, abyste plugin povolili ručně.
Krok 3:Upravte nastavení překladu
Otevřete nastavení zásuvného modulu a vyberte preferovaný jazyk překladu. Pokud například chcete anglické titulky, nastavte cílový jazyk na angličtinu.
Odsud budou vaše videa na YouTube při sledování zobrazovat původní i přeložené titulky.
Jak vyřešit chyby překladu titulků YouTube
Máte potíže se správným překladem titulků? Během procesu je snadné narazit na problémy. Vyzkoušejte tyto opravy v závislosti na problému.
1. Automatický překladač YouTube nefunguje
Zobrazila se vám zpráva „Automatický překlad pro automaticky generované titulky není k dispozici“? Nebo se při pokusu o přehrání videa nezobrazí možnost automatického překladu? K tomuto problému obvykle dochází, když původní titulky ještě nebyly zveřejněny. Titulky na YouTube nelze automaticky překládat, pokud základní titulky v původním jazyce již nejsou uloženy a publikovány.
Řešení:
Vraťte se na panel Titulky ve Studiu YouTube a ujistěte se, že jste publikovali automatické titulky v původním jazyce videa. Jakmile budou tyto titulky aktivní, zkuste znovu spustit automatický překlad.
Pokud se funkce zasekne, může také pomoci obnovení stránky nebo přepnutí prohlížeče.
2. Titulky jsou nesynchronizované nebo jsou nesprávně načasované
Titulky, které se objeví příliš brzy nebo příliš pozdě, mohou pro vaše diváky ztížit sledování videa. Může nastat problém s původním časováním titulků, zvláště pokud byly titulky vygenerovány automaticky nebo vytvořeny pomocí jiného nástroje.
Řešení:
Tento problém můžete vyřešit otevřením editoru titulků ve Studiu YouTube a ruční úpravou časových razítek. Nebo se můžete vrátit do Filmory a použít funkci AI Speech-to-Text k regeneraci titulků, úpravě časování a vyčištění všeho před exportem nového souboru SRT.
3. Podivné symboly nebo chybějící znaky v titulcích
Pokud vaše titulky obsahují liché symboly, otazníky nebo prázdná místa, obvykle to znamená, že soubor používá nesprávné kódování textu. Je to docela běžné, když pracujete s jazyky, které používají speciální znaky.
Řešení:
Pokud je to možné, uložte nebo exportujte svůj soubor SRT pomocí kódování UTF-8. Zajistí správné zobrazení všech znaků na YouTube a ve většině nástrojů pro vytváření titulků. Poté můžete opravený soubor znovu nahrát a zjistit, zda se chybějící znaky zobrazují normálně.
Závěr
Důležitost vícejazyčných titulků na YouTube nelze přeceňovat. K tomu, abyste svá videa zpřístupnili po celém světě, však nemusíte ovládat několik jazyků ani si najímat překladatele. Nástroje a metody, které jsme popsali výše, vám usnadní proces automatického překladu titulků YouTube.
První metodou, kterou můžete vyzkoušet, je Filmora. Jeho nástroj Speech-to-Text poskytuje přesné výsledky a poskytuje vám dostatek prostoru pro úpravu a úpravu titulků tak, jak chcete. I když chcete něco rychlejšího, můžete také vyzkoušet automatický překlad YouTube nebo dokonce použít zásuvný modul prohlížeče pro okamžité překlady při sledování.
Nejčastější dotazy
-
Jaký je rozdíl mezi titulky a skrytými titulky na YouTube?
Titulky a skryté titulky jsou ve skutečnosti dvě různé věci, i když se často používají stejným způsobem.
- Titulky jsou určeny pro diváky, kteří slyší zvuk, ale potřebují přeložit nebo zobrazit dialog na obrazovce. Zobrazují pouze mluvené repliky z videa.
- Skryté titulky na druhé straně obsahují další podrobnosti, jako jsou zvuky na pozadí, hudební narážky a popisky reproduktorů. Mají pomoci divákům, kteří špatně slyší, sledovat celý kontext videa. -
Jak změním jazyk titulků na YouTube?
Pokud video nabízí více jazyků, můžete kliknout na ikonu nastavení v přehrávači YouTube a vybrat Titulky/Kopie. Poté ze seznamu vyberte požadovaný jazyk. Pokud je k dispozici automatický překlad, můžete si vybrat tuto možnost a nechat YouTube vygenerovat titulky ve vybraném jazyce.
-
Jak nastavit výchozí jazyk překladu titulků YouTube?
YouTube neukládá výchozí jazyk automatického překladu, takže si budete muset vybrat jazyk titulků při každém sledování videa. Můžete si nastavit jazyk a umístění na YouTube, což vám může pomoci při zobrazování titulků na začátku.
-
Proč se u některých videí YouTube nezobrazují automatické titulky?
Pokud video na YouTube, které sledujete, nemá automatické titulky, může to být způsobeno tím, že nástroj pro nahrávání videa YouTube je nepovoluje. V ostatních případech se automatické titulky nemusí zobrazit, pokud je zvuk nejasný nebo používá jazyk, který YouTube nepodporuje.
-
Mohu přeložit video YouTube bez titulků?
Ano. Externí nástroje, jako je Wondershare Filmora, nevyžadují k vytvoření překladu existující titulky. Filmora může nejprve vygenerovat titulky ze zvuku a poté je přeložit do požadovaného jazyka.