REC

Tipy na natáčení videa, produkci, střih videa a údržbu zařízení.

 WTVID >> česká videa >  >> video >> Hudba a zvuk

Vše o anime dabingu

Anime mohlo pocházet z Japonska, ale dnes se stalo celosvětovým fenoménem s miliony fanoušků. Vzhledem k tomu, že většina anime seriálů je v japonštině, jsou pro globální publikum dabovány v různých jazycích. Dabing anime je však umění samo o sobě, protože poskytnout ostatním bezproblémový zážitek ze zábavy vyžaduje hodně úsilí. V tomto příspěvku vás seznámím s procesem anime dabingu a jak to můžete zvládnout během okamžiku.

  • Část 1:Jaké je umění anime dabingu?
  • Část 2:Proč je vyjadřování v anime důležité?
  • Část 3:Jaký je proces anime dabingu?
  • Část 4:Je anime dabing příjemný nebo bolestivý?
  • Část 5:Tipy na anime dabing pro začátečníky

Co je umění anime dabingu?

http://animeyourway.blogspot.com/

Existuje spousta anime, ale většina z nich je původně vyrobena v japonštině. Aby byly přitažlivé pro mezinárodní publikum, jsou implementovány koncepty dabingu a subbingu. Při subbingu jednoduše přidáme titulky ke scéně umístěním jejího pruhu dole, což je poměrně jednodušší.

Na druhou stranu, Anime dabing je složitější proces, při kterém je z videa nejprve odstraněn původní soundtrack v japonštině. Nyní je navržen skript pro další jazyk (např. angličtinu), ve kterém má být video zkopírováno. Poté umělci hlasového komentáře sladili dialogy s původním tempem videa, aby dosáhli bezchybných výsledků dabingu. Nyní mohou diváci ve druhém jazyce také sledovat anime s dabovaným soundtrackem namísto japonštiny.

V některých případech, dokonce i po dabingu, jsou titulky přidány také v postprodukci, aby se dosáhlo lepších výsledků.

Proč je vyjadřování v anime důležité?

Anime je umělecká forma, a proto by se s ním při přechodu do různých kultur mělo zacházet kreativně. První generace anime sleduje 1910 v Japonsku, zatímco se stala mainstreamem s Astro Boy, která byla hitem nejen v Japonsku, ale také v USA. Netřeba dodávat, že anime průmysl drasticky vzrostl s celosvětovou hodnotou přes 17 miliard dolarů.

Proto se stalo důležitější než kdy jindy zaměřit se na dabing anime a učinit obsah přitažlivým pro široké publikum. Při dabingu se příliš často ztrácí původní povaha postavy kvůli nesprávnému přechodu hlasu. Někdy jsou ve scénáři úpravy, které odpovídají tempu scény, což nakonec drasticky změní význam.

Proto, aby byla zachována skutečná podstata anime, je implementován koncept hlasové interpretace. V tomto se hlasatelé učí o jejich postavách a jejich povaze. Místo toho, aby při nahrávání přinášeli svůj vlastní vkus, jsou povzbuzováni, aby místo toho vyjádřili své postavy.

Jaký je proces anime dabingu?

Nyní, když víte, jak je důležitý anime dabing, pojďme se o tomto procesu podrobně seznámit. Přestože celkový proces může být v různých zemích a studiích implementován odlišně, následující kroky většinou dodržují profesionálové.

Krok 1:Přechod a překlad

To je základ anime dabingu, protože nám pomáhá při psaní scénářů a komentářů. Za prvé, anime studuje tým, který zahrnuje rodilé japonské odborníky. Pokud je například anime o japonské historii nebo její popkultuře, pak je požádán odborník z příbuzné oblasti, aby se připojil.

Všechny dialogy jsou navíc přepisovány a dále překládány profesionály. Aby se zajistilo, že se v procesu neztratí žádné kulturní normy, je pozvána skupina lidí, aby na tom pracovala. Pokud je anime o popkultuře, pak to může být trochu těžké, protože některé dialogy mohou v překladu ztratit původní význam.

Krok 2:Skriptování a přizpůsobení

Pouhý překlad anime nestačí, protože je potřeba, aby zapadl do scény a měl by mít bezchybný přechod. Za tímto účelem vezmou scénáristé přeložený dokument (například přeloženou verzi z japonštiny do angličtiny) a začnou pro to vyvíjet scénář. Budou sledovat scénu současně a budou spolupracovat i s umělci. Tímto způsobem se můžeme vyhnout jakémukoli zpoždění nebo rychlému pohybu mezi obrazem a hlasovým záznamem.

  • Nové dialogy by měly být namluveny stejným způsobem, aby se původní řeč a mluvený komentář shodovaly.
  • Mnoho vět musí být zcela rekonstruováno, protože japonská gramatika je značně odlišná od angličtiny. Někdy může jediné slovo v japonštině znamenat celou větu v angličtině. To znamená, že musíme napsat scénář tak, aby odpovídal tempu scény a zachoval nedotčený význam (což může být docela náročné).
  • Scenáristé se musí zaměřit na způsob, jakým je věta přednesena a předána. Pokud nebudete opatrní, ztratíte určité nuance.
  • Chcete-li získat ideální scénář, možná budete muset sledovat anime a přenášet dialogy tam a zpět. Spisovatelé se vyzývají, aby byli přizpůsobivější a měli na paměti také kulturní znalosti svého publika.
  • Pokud je anime hluboce zakořeněno v japonských kulturních normách, o kterých víte, že jim vaše publikum nebude rozumět, můžete ho opustit a přitom zůstat věrní původnímu materiálu. Například Shin-chan měl příliš mnoho japonských norem, a proto byl přepsán do angličtiny, aby obsahoval více místních výrazů.

Krok 3:Záznam a dokončení

Po dokončení scénáře na něm nahrávající umělci pracují, aby mu dodali konečný nádech. I když se všem nahrávajícím umělcům doporučuje, aby svou hlasovou práci prováděli společně pro bezproblémové sloučení, někdy také nahrávají své dialogy samostatně.

Nahrávající umělci jsou povzbuzováni k tomu, aby provedli svůj výzkum a byli seznámeni s anime. Během procesu nahrávání se umělci soustředí na pohyb „odpovídající klapky“, což znamená, že jejich dialogy by měly odpovídat pohybu rtů jejich postavy. Za tímto účelem mohou zrychlit nebo zpomalit rychlost předávání dialogů nebo mezi to přidat kousky a dát jim osobní charakter.

I když není možné být zcela přesní a přizpůsobit se tempu, umělci se snaží co nejlépe sledovat video a zároveň přednášet své dialogy. Během procesu se zákonitě vyskytnou nějaké chyby a přešlapy, ale právě to dělá anime dabing tak zábavným a kreativním.

Je anime dabing příjemný nebo bolestivý?

To je něco, na co by se mnoho fanoušků anime rádo zeptalo profesionálů na voiceover. Bylo by to subjektivní a záleželo by na anime a také na profesionálech, kteří na něm pracují.

Ve většině případů je tento proces docela příjemný, pokud jsou umělci a spisovatelé fanoušky anime. Ano, tento proces může být trochu zdlouhavý, ale takový je požadavek této náročné profese.

Michael Lindsay, který byl široce uznáván za svou práci v Marmalade Boy, přiznává, jak těžká to může být práce. Vyžaduje to spoustu přepracování a umělci s komentářem musí chodit tam a zpět, aby dosáhli správného tempa.

Olivia Venegas, která je součástí anime dabingového průmyslu více než deset let, přiznává, jak se tento proces změnil. Nyní se produkční společnosti více zaměřují na vytváření „lokalizované“ verze anime, které jejich publikum může porozumět, namísto toho, aby se držely přísného původního materiálu.

Celkově lze říci, že díky změně v procesu dabingu anime a přítomnosti lepší technologie je to jistě zábavnější a méně bolestivé.

Tipy anime dabingu pro začátečníky 

Pokud svou kariéru v anime dabingu teprve začínáte a rádi byste se ve své práci zdokonalili, zvažte tyto odborné tipy.

  • Pro začátek si udělejte trochu průzkumu a ujistěte se, že rozumíte japonské kultuře. Pokud je anime o historii nebo kulturním fenoménu, seznamte se s ním, aby vám neunikla žádná nuance.
  • Pokud jste umělcem komentáře, sedněte si se scénáristou během procesu překladu a psaní. To vám pomůže porozumět jejich procesu psaní a můžete také poskytnout návrhy týkající se komentáře.
  • Při zaznamenávání každého slova se zaměřte na svou řeč a tempo. Občas potřebujeme sníst nějaká slova nebo je musíme natáhnout, aby odpovídala pohybu rtů postavy.
  • Snažte se nebýt přehnaně dramatický a při nahrávání příliš „nehrajte“. Považujte anime postavy za skutečné lidi s organickými pocity. Pokud to přeženete, může to být vtipné a scéně to ubere na závažnosti.
  • Kromě obvyklého průzkumu sledujte také řeč těla svých postav a jejich výrazy. Můžete se pokusit zaujmout stejnou pozici a pozici při poskytování jakéhokoli dialogu pro lepší zážitek z dabingu anime.
  • Nejdůležitější je, aby byl přechod více organický a bez obav udělejte nějaká kreativní rozhodnutí, jak postavu vlastnit. Pamatujte, že vaším cílem je být tou postavou a nedovolit, aby se postava stala vámi.
  • A nakonec mějte při dabování na paměti své publikum a ujistěte se, že by se mělo vztahovat k nuancím a kulturním slangům, které jste zahrnuli. I když se doporučuje držet se zdrojového materiálu, můžete jej ohnout, abyste zachovali myšlení své cílové skupiny.

To je zábal, všichni! Jsem si jistý, že po přečtení této příručky byste se mohli dozvědět více o anime dabingu a úsilí, které je za tím spojeno. Ačkoli je to komplikovaný a únavný proces, některé nové nástroje a aplikace jej vylepšily. Pokud také právě začínáte, ujistěte se, že dodržujete výše uvedené tipy a znáte dostupné nástroje. To vám pomůže stát se profíkem a své dovednosti můžete časem určitě vylepšit.


  1. 30 rychlých faktů o videu

  2. Co chtějí? Vše o rozvoji vaší cílové osobnosti

  3. Vše o odesílání marketingových videí

  4. Audio dabing

  5. Instruktážní video:Je to všechno o přístupu

  6. Vše, co potřebujete vědět o úpravách zvuku iMovie

  7. Vše, co (ne)potřebujete vědět o webech hostujících podcasty

  8. Co je dabing ve filmu?

  9. 18 nejlepších kanálů YouTube pro úpravu videa, kde se dozvíte vše o filmování

  1. 5 nepříjemných pravd o fotografii

  2. Vše o SD kartách pro drony DJI Mavic Mini a Mini 2

  3. Vše o magických zbraních:konvenční a nekonvenční použití

  4. O čem je klubovna? Vše, co potřebujete vědět o klubovně

  5. Jak dabovat video [Video Dabing]

  6. Vše o úhlech kamery

  7. 10 nejlepších anime filmů všech dob | Musíte se dívat

  8. Vše, co potřebujete vědět o bezdrátovém systému Lav Mic Sennheiser AVX

  9. Jak správně vystavit snímek:Vše o duhovce

Hudba a zvuk